Forum
Nuovi Messaggi
Cerca...
Nuova Discussione
Annunci
Novità
Nuovi Messaggi
Nuovi Messaggi Profilo
Ultime Attività
Iscritti
Visitatori online
Nuovi Messaggi Profilo
Cerca tra i Messaggi Profilo
? Aiuto
Faccine
Codici BB
Traguardi
Utilizzo dei Cookie
Termini e Condizioni d'uso del sito
Accedi
Registrati
Novità
Cerca
Cerca
Cerca solo tra i titoli
Da:
Nuovi Messaggi
Cerca...
Menu
Accedi
Registrati
Installa l'app
Installa
Proprietari di Immobili
Compravendita Immobiliare
Atto di compravendita in inglese
JavaScript è disabilitato. Per una migliore esperienza di navigazione attivalo nel tuo programma o nella tua app per navigare prima di procedere.
Stai usando un browser molto obsoleto. Puoi incorrere in problemi di visualizzazione di questo e altri siti oltre che in problemi di sicurezza. .
Dovresti aggiornarlo oppure usare
usarne uno alternativo, moderno e sicuro
.
Rispondi alla discussione
Registrati in 30 Secondi
Registrarsi è gratis ed elimina la pubblicità
Testo
<blockquote data-quote="Birillo" data-source="post: 7469" data-attributes="member: 4400"><p>Ti consiglio di affidarti ad una traduttrice professionista. L'atto notarile viene redatto da ogni singolo notaio caso per caso - magari faranno anche loro i copia ed incolla in certi passaggi - ma questo deve poi essere tradotto fedelmente dalla traduttrice affinchè il cliente che non conosce la lingua italiana sia consapevole di ciò che sta acquistando. Tieni anche conto che il traduttore è indicato anche nell'atto notarile, presta giuramento ad adempiere fedelmente il suo ruolo e, ovviamente, firma in calce insieme a tutti gli altri. Ti consiglierei quindi di evitare traduzioni standard e l'aiuto di traduttori online. La lingua italiana ha tante sfumature che altre lingue non hanno e quindi.....attenzione!</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Birillo, post: 7469, member: 4400"] Ti consiglio di affidarti ad una traduttrice professionista. L'atto notarile viene redatto da ogni singolo notaio caso per caso - magari faranno anche loro i copia ed incolla in certi passaggi - ma questo deve poi essere tradotto fedelmente dalla traduttrice affinchè il cliente che non conosce la lingua italiana sia consapevole di ciò che sta acquistando. Tieni anche conto che il traduttore è indicato anche nell'atto notarile, presta giuramento ad adempiere fedelmente il suo ruolo e, ovviamente, firma in calce insieme a tutti gli altri. Ti consiglierei quindi di evitare traduzioni standard e l'aiuto di traduttori online. La lingua italiana ha tante sfumature che altre lingue non hanno e quindi.....attenzione! [/QUOTE]
Riporta citazioni…
Verifica Anti SPAM
Invia risposta
Proprietari di Immobili
Compravendita Immobiliare
Atto di compravendita in inglese
Alto