jac0

Membro Senior
Proprietario Casa
Ho cercato il termine 'canapino' su Internet, ma non l'ho trovato.
Sapete dirmi che cos'è il canapino, termine collegato con il catasto? Grazie.
 

maidealista

Fondatore
Membro dello Staff
Proprietario Casa
Bisogna tenere presente che la planimetria del Cav. Alfano fu redatta nel 1926 e non si conosce lo strumento topografico utilizzato per rilevare i limiti di tale area; inoltre la rappresentazione grafica venne redatta su canapino che nel tempo ha subito delle deformazioni; Ciò che è certa è la indicazione dei confini con i comuni limitrofi poichè espressamente riportati nella planimetria ed etichettati.
http://antonioamodeoblog.blogspot.it/2011/03/la-relazione-antinoro-4.html

+
In effetti, osservando un foglio di mappa originale (canapino), però, i parametri mi sono sempre sembrati disegnati a china, come in questo esempio:
http://img440.imageshack.us/i/canapino.j...

:stretta_di_mano:
 

alberto bianchi

Membro Storico
Proprietario Casa
Perdona la pignoleria, ma che siano uno o mille, si dice sempre «pony». In italiano le parole straniere si usano sempre al singolare. Ciao.

Hai ragione, ma anche alla televisione si sentono tanti di quegli strafalcioni , da parte di certi giornalisti e politici "colti" che al solo sentirli mi fan venire il mal di stomaco. Esempio classico la pronuncia della parola performance.
Questi bellimbusti per dare sfoggio della loro cultura e conoscenza delle lingue pronunciano pErformace con l'accento sulla prima E.
Da ciò si capisce subito la loro ignoranza.
Tale parola può avere due pronuncie differenti:
Francese: performans, con l'accento sulla a
Inglese : (lingua figliastra del francese, a partire dal 1066 dopo la battaglia di Hastings) : perfomans, con accento sulla o.
In Italia, certi giornalisti sembrano tutti figli di Stanlio e Ollio, mettono gli accenti dove proprio non ci vanno.
Stesso discorso per lo spagnolo: aberrazioni come San Salvador, Ecuador, Samuel, Sebastian, Daniel, etc, etc, ... per non parlare del portoghese: classico il caso della Seleccao.
 

tovrm

Membro Senior
Proprietario Casa
Hai ragione, ma anche alla televisione si sentono tanti di quegli strafalcioni , da parte di certi giornalisti e politici "colti" che al solo sentirli mi fan venire il mal di stomaco. Esempio classico la pronuncia della parola performance.
Questi bellimbusti per dare sfoggio della loro cultura e conoscenza delle lingue pronunciano pErformace con l'accento sulla prima E.
Da ciò si capisce subito la loro ignoranza.
Tale parola può avere due pronuncie differenti:
Francese: performans, con l'accento sulla a
Inglese : (lingua figliastra del francese, a partire dal 1066 dopo la battaglia di Hastings) : perfomans, con accento sulla o.
In Italia, certi giornalisti sembrano tutti figli di Stanlio e Ollio, mettono gli accenti dove proprio non ci vanno.
Stesso discorso per lo spagnolo: aberrazioni come San Salvador, Ecuador, Samuel, Sebastian, Daniel, etc, etc, ... per non parlare del portoghese: classico il caso della Seleccao.

Condivido e quoto in toto: troppa ignoranza dilagante...
 

chiacchia

Membro Storico
Proprietario Casa
La cosa più brutta e che questi ignorantoni c'è lo..........scusate stavo sbagliando ci mettono le mani in tasca e campano sulle ns. spalle:fiore:
 

Gratis per sempre!

  • > Crea Discussioni e poni quesiti
  • > Trova Consigli e Suggerimenti
  • > Elimina la Pubblicità!
  • > Informarti sulle ultime Novità

Discussioni simili a questa...

Le Ultime Discussioni

Alto