Segui il video qui sotto per vedere come installare il nostro sito come web app sulla tua schermata principale.
Nota: Questa funzionalità potrebbe non essere disponibile in alcuni browser.
Registrarsi è gratis ed elimina la pubblicità
Inserisci un quesito anche tu
registrati in pochi secondi e inizia la tua discussione
Questo è meglio: www.musicaememoria.com/covers_lista_1.htm arriva fino a lista 6.htm. Buon divertimentoBasta andare in internet e digitare successi originali degli anni '60.
l'arrangiamento musicale richiama molto buonasera (signorina), anzi potrebbe pure essere proprio quello al 100% ma con parole polacche. Noi siamo pieni di successi di cantanti italiani degli anni '60 che hanno preso gli arrangiamenti da canzoni originali. Una per tutti: Pregherò cantata da Celentano in originale è Stand by me di Ben E. King. Basta andare in internet e digitare successi originali degli anni '60.
Il testo polacco non è la traduzione del testo italiano. Ad es. proprio la prima strofa "Wielkie oczy masz dzisiaj, zmęczone" significa "I tuoi grandi occhi oggi sono stanchi".
Ma anche i testi italiano non traducono il testo originale: ci sono problemi di metrica che deve seguire la musica e anche di significati del testo. Un giorno mi è capitato di sentire un cantante d'opera russo che ha cantato "Dicitencielle vuje" con parole russe non credo che abbia detto in russo "dite alla vostra compagna che ho perso il sonno e la fantasia......"
Gratis per sempre!