Luigi Criscuolo

Membro Storico
Proprietario Casa
non sono ne mai sarò comunista
guarda che comunista è anche una persona che ha in comunue con qualcuno (uno o più persone) un bene. In questo senso viene usato in ambito giuridico. Tu hai inteso comunista in senso partitico politico che è il significato inteso per il 95% della popolazione italiana.
@adimecasa ha usato questo termine in questo senso che il cancello è proprietà di due persone che per quanto riguarda il cancello sono comunisti.
 

adimecasa

Membro Storico
Professionista
vilent tank luigi per essere intervenuto nell'ACCLARARE CHE DI POLITICA NEL FORUM, E MEGLIO NON PARLARNE, gia problemi con i condòmini, condomini e tutto il resto
 

pippopeppe

Membro Attivo
Impresa
io parlerei di comunione di un bene che molto meglio di comunista. comunque non la butto in politica perchè il bello di questo forum e che si può parlare educatamente di tutto. per la politica meglio da altre parti.
in ogni caso nessuno prende in considerazione il fatto che la parte realizzatrice puo essere stata costretta a farlo perchè: stanco di scendere dalla macchina per il freddo ed il maltempo, può avere delle patologie invalidanti, può essere esso stesso ma anche trasportare un portatore di andicap, ed alla sicurezza non ci pensiamo? qui entrano dappertutto a porte chiuse figuraimoci a cancello spalancato.
dulcis in fundo, perchè il ns postante non raggiunge un accordo, a cui mi sembra di capire non contrario il realizzatore, invece di pretendere addirittura il telecomando e non la sola chiavetta?:confuso::rabbia:
 

alberto bianchi

Membro Storico
Proprietario Casa
vilent tank luigi per essere intervenuto nell'ACCLARARE CHE DI POLITICA NEL FORUM, E MEGLIO NON PARLARNE, gia problemi con i condòmini, condomini e tutto il resto
In quale contrada si usa tale idioma ? Nella Selva della Turingia, Foresta Nera, Monti Metalliferi, a Busingen, o tra le minoranze tedesche della Transilvania o quella del Volga ?
 

quiproquo

Membro Senior
Proprietario Casa
In quale contrada si usa tale idioma ? Nella Selva della Turingia, Foresta Nera, Monti Metalliferi, a Busingen, o tra le minoranze tedesche della Transilvania o quella del Volga ?
Sii generoso Albertone... avrà pensato che oltre al latino anche i tedeschi possano avere la loro versione maccheronica...o, in difetto, l'ha composta lui ex novo...Cappitto mi hai??? Qpq.
 

alberto bianchi

Membro Storico
Proprietario Casa
Sii generoso Albertone... avrà pensato che oltre al latino anche i tedeschi possano avere la loro versione maccheronica...o, in difetto, l'ha composta lui ex novo...Cappitto mi hai??? Qpq.
Io conosco poco il tedesco, a parte la radice comune delle parole con l'olandese e l'inglese, ma sò che, come l'italiano, è ricchissimo di dialetti che si possono considerare delle vere e proprie lingue neolatine distinte. Non è come lo spagnolo o il francese che a parte le zone catalane e basche nella prima e l'Alsazia e Lorena e Corsica nella seconda, la lingua nazionale è abbastanza uniforme e comprensibile dappertutto.
In Italia un'intervista fatta in dialetto calabrese (per non parlare del sardo) per uno del nord richiede i sottotitoli e così quella fatta ad un lombardo o piemontese per uno del sud.
 

Luigi Criscuolo

Membro Storico
Proprietario Casa
In quale contrada si usa tale idioma ?
Sii generoso Albertone
guardate che, se la memoria non mi inganna, @adimecasa ha seguito, quando era piccolo, la famiglia in Germania. Mi ricordo che, siccome l'avevo ripreso per alcuni errori marchiani, mi rispose che gia da studentello aveva problemi con l'italiano quando faceva le elementari in Italia, e che questi problemi si sono acuiti, con il tedesco. Poi ritornato in Italia ha pensato di mettersi a lavorare piuttosto che perfezionare la lingua.
In ogni caso
ma voleva scrivere "vielen dank" che significa "grazie tante".
Insomma è scritto sbagliato ma si pronuncia quasi giusto. ;)
 

alberto bianchi

Membro Storico
Proprietario Casa
Luigi, era solo per scherzare, non volevamo certo mancare di rispetto ad Adimecasa. Anche il "Tante grazie" in tedesco scritto in maniera "artigianale" era talmente palese che lo poteva notare chiunque, anche un non germanofilo.
 

rita dedè

Membro Attivo
Proprietario Casa
Prossima settimana scendo in Italia, ho il terrore, chissà quanto, sarà stressante, riuscire a parlare senza ingolfamenti ogni 2 minuti a cercare la parola giusta italiana, per evitare di dire la corrispondente parola tedesca qui in propit, siete una scuola per lingua italiana, meno male che ci siete voi.
 

adimecasa

Membro Storico
Professionista
allora se vi va bene tausend tank
rimango in ansia per le Vs. correzioni
in gruppo fa l'uomo, forte come le pecore, da solo bela
 
Ultima modifica:

Gratis per sempre!

  • > Crea Discussioni e poni quesiti
  • > Trova Consigli e Suggerimenti
  • > Elimina la Pubblicità!
  • > Informarti sulle ultime Novità

Discussioni simili a questa...

Le Ultime Discussioni

Alto